تبلیغات
خاطرات

خاطرات
یا مهدی ادرکنی
نویسندگان

وَ مِنْ كِتاب لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ

از نامه هاى آن حضرت است

 

اِلى اَهْـلِ مِصْـرَ مَعَ مالِـك الاَْشْـتَرِ رَحِمَهُ اللّهُ لَمّـا وَلاّهُ اِمـارَتَها

به اهل مصر كه با مالك اشتر فرستاد، زمانى كه او را به حكومت مصر

 

منصوب كرد

 

اَمّا بَعْدُ، فَاِنَّ اللّهَ سُبْحانَهُ بَعَثَ مُحَمَّداً صَلَّى اللّهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ

اما بعد، خداوند سبحان محمّد صلّى اللّه علیه وآله را

نَذیراً لِلْعالَمینَ، وَ مُهَیْمِناً عَلَى الْمُرْسَلینَ. فَلَمّا مَضى صَلَّى اللّهُ

ترساننده جهانیان از عذاب فردا، و گواه بر انبیا فرستاد. چون از جهان

درگذشت ـ صلّى الله

عَلَیْهِ وَ آلِهِ تَنازَعَ الْمُسْلِمُونَ الاَْمْرَ مِنْ بَعْدِهِ. فَوَ اللّهِ ما كانَ یُلْقى

علیه وآله ـ پس از او مسلمانان در رابطه با خلافت به نزاع برخاستند. به

خدا قسم در قلبم

 

 

فى رُوعى، وَ لایَخْطُرُ بِبالى اَنَّ الْعَرَبَ تُزْعِجُ هذَا الاَْمْرَ مِنْ بَعْدِهِ

نمى افتاد، و بر خاطرم نمى گذاشت كه عرب پس از پیامبر صلّى اللّه

علیه وآله خلافت را

صَلَّى اللّهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ عَنْ اَهْلِ بَیْتِهِ، وَ لا اَنَّهُمْ مُنَحُّوهُ عَنّى مِنْ بَعْدِهِ.

از خاندانش بیرون برند ، یا آن را بعد از او از من دور دارند.

فَما راعَنى اِلاَّ انْثِیالُ النّاسِ عَلى فُلان یُبایِعُونَهُ! فَاَمْسَكْتُ یَدى

چیزى مرا شگفت زده نكرد مگر شتافتن مردم به جانب فلان كه با او

بیعت مى كردند. از مداخله در كار

حَتّى رَاَیْتُ راجِعَةَ النّاسِ قَدْ رَجَعَتْ عَنِ الاِْسْلامِ، یَدْعُونَ اِلى

دست نگاه داشتم تا آنكه مشاهده نمودم گروهى از اسلام بازگشته، و

مردم را به

مَحْقِ دینِ مُحَمَّد صَلَّى اللّهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ، فَخَشیتُ اِنْ لَمْ اَنْصُرِ

نابود كردن دین محمّد صلّى اللّه علیه وآله دعوت مى كنند، ترسیدم اگر

به یارى

الاِْسْلامَ وَ اَهْلَهُ اَنْ اَرى فیهِ ثَلْماً اَوْ هَدْماً تَكُونُ الْمُصیبَةُ بِهِ عَلَىَّ

اسلام و اهلش برنخیزم رخنه اى در دین ببینم یا شاهد نابودى آن باشم

كه مصیبت آن بر من

اَعْظَمَ مِنْ فَوْتِ وِلایَتِكُمُ الَّتى اِنَّما هِىَ مَتاعُ اَیّام قَلائِلَ، یَزُولُ مِنْها

بزرگتر از فوت شدن حكومت بر شماست، حكومتى كه متاع دوران كوتاه

زندگى است، و همچون

ما كانَ كَما یَزُولُ السَّرابُ، اَوْ كَما یَتَقَشَّعُ السَّحابُ، فَنَهَضْتُ فى

سراب از بین مى رود ، یا همچون ابر از هم مى پاشد. بنابراین در میان

تِلْكَ الاَْحْداثِ حَتّى زاحَ الْباطِلُ وَ زَهَقَ، وَ اطْمَاَنَّ الدّینُ وَ تَنَهْنَهَ.

آن فتنه ها قیام كردم تا باطل از بین رفت و نابود شد، و دین به استوارى

و استحكام رسید.

 

وَ مِنْ هذَا الْكِتابِ

و قسمتى از این نامه است

 

اِنّى وَ اللّهِ لَوْ لَقیتُهُمْ واحِداً وَ هُمْ طِلاعُ الاَْرْضِ كُلِّها، ما بالَیْتُ

به خدا قسم اگر به تنهایى با دشمنان روبرو شوم در حالى كه تمام

 

زمین را پر كرده باشند، مرا نه

وَ لاَ اسْتَوْحَشْتُ. وَ اِنّى مِنْ ضَلالِهِمُ الَّذى هُمْ فیهِ، وَ الْهُدَى الَّذى

باك است و نه ترس. من بر گمراهى آنان و هدایت خویش از جانب خود بر

اَنَا عَلَیْهِ، لَعَلى بَصیْرَة مِنْ نَفْسى، وَ یَقین مِنْ رَبّى. وَ اِنِّى اِلى لِقاءِ

بصیرت از سوى پروردگارم بر یقینم. هرآینه من آرزومند

اللّهِ لَمَشْتاقٌ، وَ لِحُسْنِ ثَوابِهِ لَمُنْتَظِرٌ راج، وَلكِنَّنى آسى اَنْ یَلِىَ

لقاى خدایم و به پاداش نیك او در انتظار و امید، اما تأسّفم از این است كه

اَمْرَ هذِهِ الاُْمَّةِ سُفَهاؤُها وَ فُجّارُها، فَیَتَّخِذُوا مالَ اللّهِ دُوَلاً،

حكومت این امت به دست بى خردان و تبهكاران افتد، و مال خدا را در

 

بین خود دست به دست كنند،

وَ عِبادَهُ خَوَلاً، وَ الصّالِحینَ حَرْباً، وَ الْفاسِقینَ حِزْباً،

و عباد حق را به بردگى گیرند، و با شایستگان به جنگ خیزند، و فاسقان

 

را همدست خود نمایند،

فَاِنَّ مِنْهُمُ الَّذى قَدْ شَرِبَ فیكُمُ الْحَرامَ، وَ جُلِدَ حَدًّا فِى الاِْسْلامِ،

زیرا از اینان كسى است كه در میان شما شراب حرام نوشید، و حدّى كه

 

در اسلام مقرر بود بر او جارى گشت،

وَ اِنَّ مِنْهُمْ مَنْ لَمْ یُسْلِمْ حَتّى رُضِخَتْ لَهُ عَلَى الاِْسْلامِ الرَّضائِخُ.

و هم از اینان كسى است كه مسلمان نشد تا اینكه براى اسلام آوردنش

 

به او بخشش كمى شد.

فَلَوْلا ذلِكَ ما اَكْثَرْتُ تَأْلیبَكُمْ وَ تَأْنیبَكُمْ، وَ جَمْعَكُمْ

اگر از حكومت این نابكاران بر شما نمى ترسیدم این مقدار شما را ترغیب

 

و توبیخ نمى كردم، و در جمع و تحریك

وَ تَحْریضَكُمْ، وَ لَتَرَكْتُكُمْ اِذْ اَبَیْتُمْ وَ وَنَیْتُمْ.

شما كوشش روا نمى داشتم، و زمانى كه سر باززدید و سستى نمودید

 

رهایتان مى كردم.

اَلاتَرَوْنَ اِلى اَطْرافِكُمْ قَدِ انْتَقَصَتْ، وَ اِلى اَمْصارِكُمْ

آیا شما نمى بینید سرزمین شما با حمله دشمن كم شده، و

شهرهایتان تحت فرمان

قَدِ افْتُتِحَتْ، وَ اِلى مَمالِكِكُمْ تُزْوى، وَ اِلى بِلادِكُمْ تُغْزى؟! اِنْفِرُوا

آنان درآمده، و كشورهایتان ربوده شده، و در شهرهاى شما جنگ

درگرفته؟! خدا شما را

رَحِمَكُمُ اللّهُ اِلى قِتالِ عَدُوِّكُمْ، وَ لاتَثّاقَلُوا اِلَى الاَْرْضِ فَتُقِرُّوا

بیامرزد، به جانب جنگ با دشمنانتان كوچ كنید، و خود را بر زمین سنگین

مسازید كه تن به خوارى

بِالْخَسْفِ، وَ تَبُوؤُوا بِالذُّلِّ، وَ یَكُونَ نَصیبُكُمُ الاَْخَسَّ. وَ اِنَّ اَخَا

بسپارید، و به ذلّت برگردید، و پست ترین برنامه نصیب شما شود. مرد

جنگجو همیشه بیدار و هوشیار

الْحَرْبِ الاَْرِقُ، وَ مَنْ نامَ لَمْ یُنَمْ عَنْهُ. وَالسَّلامُ.

است، و هر كه از دشمن آسوده بخوابد دشمن نسبت به او نخواهد

خفت. والسلام.




برچسب ها: نامه امام علی، نامه به مردم مصر از طرف امام علی ع،
[ دوشنبه 21 شهریور 1390 ] [ 03:05 ب.ظ ] [ اصغر ] [ نظرات ]
.: Weblog Themes By WeblogSkin :.
درباره وبلاگ


با عرض سلام
اینجانب اصغر گل پیکری فرد از زنجان عضو کاندیدای دوره ی نهم مجلس شورای اسلامی میباشم

آمار سایت
بازدیدهای امروز : نفر
بازدیدهای دیروز : نفر
كل بازدیدها : نفر
بازدید این ماه : نفر
بازدید ماه قبل : نفر
تعداد نویسندگان : عدد
كل مطالب : عدد
آخرین بروز رسانی :
امکانات وب
br>